Александру Гричу
Ты помнишь старый «Интурист»
И наше скромное застолье?
Ты с Инной, Интигам, Портнов –
Он же виновник торжества,
Наш многоопытный коллега,
Отбарабанивший полвека
В горниле творческих трудов,
Поэт и мастер перевода,
И заслуживший пиетет
У просвещённого народа,
Переводя Бодлера и Мушфига,
Других, от мала до велика.
Звучали тосты и остроты,
Я имитировал, как мог,
Предполагаемые оды
И слог тебе известных строк…
И тут шампанского поток
Соседский стол повергнул в шок.
Ты успокоил воркотню:
Мол, не тревожьтесь за меню,
Шампанское ведь, господа,
Отнюдь не худшая беда.
Ты помнишь, после ресторана,
Под настроенье юбилея
Приспичила нам всем идея
Продлить минуты расставанья…
С тех пор прошла, считай, эпоха,
Довлеет над Землей тревога,
Я вспоминаю тишину
Благословленного бульвара.
Тогда нам было невдогад,
Что есть на свете город Цфат,
Где обоснуется устад,
И где найдет приют последний
Бодлера и Рембо наследник…
Тогда мы были молодые,
И горизонт был ясен, чист.
Ты помнишь старый «Интурист»?