YANMIŞ EVDƏ SƏHƏR
Yanıb kül olmuş evdə səhər yeməyi.
Bildiyiniz kimi: burda nə ev var, nə səhər
yeməyi,
amma hələ də burdayam o vaxtdan.
Fincanın içində cırmaq yerləri,
qaşıq bir də,.. amma əriyib yoxa çıxıb
elə fincan da;
ətrafda kimsə yox.
Hara getdi
qardaş, bacı,
ata, ana? Hara?
Bəlkə, üz tutub sahil boyunca üfüqdb görünmbz
oldular,
paltarları hələ də asılqanda,
boşqablar hələ də su çanağının böyründə
düzülü, köndələn,
hə, odun peçinin o tərəfində
üstündə torlu qara çaynik olan ocağın,
hər şey, hər bir detal apaydın,
dəmir fincan, kələ-kötür, üstü dalğalı güzgü...
Gün yandırıcı, amma nəğməsizdir.
Göl mavi, meşə tətikdə,
şərq tərəfdə buludların karvanı
susqunca qalxır, qara çörək misalı...
Müşəmbədə burulğan görürəm, girdab yəni,
şüşələrdə çat yerləri
o işartılar… günəşin
istisi düşür ordan oğrunca.
Ancaq təkcə öz əl-ayağımı görmürəm...
Deyin, bu bir tələdi, yoxsa xeyir-dua əlaməti,
hər şeyin çoxdan bitdiyi evdə
özümü görmək,
çaynik və güzgü, qaşıq və qazança,
elə mənim bədənim də
yoxdu burda,
yəni o zamankı bədənim,
elə indiki cismim də...
O zaman bu stolun arxasında təkcənə və
xoşbəxt oturardım,
yalın uşaq ayaqları taxta döşəmənin üzərində
(görürəm, əlbəttə, dinməyin,)
yanmış paltarlarımda, nazik yaşıl şortlarda...
Bir də çirkli sarı tenniska –
artıq mövcud olmayan
bir ovuc külü
közərib yanmış
köz-köz olmuş canımı hələ də tutub saxlayan…
YUXU SÖZÜNƏ VARİASİYALAR
Sənə yatarkən baxmaq istərdim,
Baş tutmayacaq bir şeyə.
baxmaq istərdim sənə
yatdığın zaman. Səninlə
birgə yuxulamaq, yuxuna
girmək istərdim, onun sürüşkən qaranlıq
dalğası
başımın üstündən keçirmiş kimi
mışıl-mışıl...
Səninlə həmin şəffaf
mavi-yaşıl yarpaqların həyəcandan
titrəşən meşəsindən
keçərək
üzündən su damcılayan günəşi və üç parça
ayıyla birgə
enməli olduğun mağaraya,
ən dəhşətli qorxuna düşmək istərdim...
Sənə bu gümüşü budağı
vermək istərdim, bu kiçik ağ çiçəyi;
elə bir söz ki, səni
yuxunun tən ortasında qüssədən
qorusun,
düz orda
baş verəcək kədərdən, o uzun
nərdivan boyu səni
izləmək,
ardınca düşüb gəlmək istərdim
bir daha, avar çəkib
səni geriyə gətirəcək qayıq olmaq istərdim...
Sakitcə, ehtiyatla,
yana açılmış ovuclarında alov...
Mənimlə birgə uzandığın yerdə
nəfəs alıb-vermək kimi asandı hər şey...
Bir az hava olmaq istərdim,
yalnız bircə anlığa
nəfəsinə dolam. Mən bax belə,
sezilməyən,
bilinməyən bir şey olmaq istərdim.
SEVGİ SÖZÜNƏ VARİASİYALAR
Bu sözlə biz
hər dəlmə-deşiyi tıxamaq istəyirik, çünki
bu, nitqdəki ipisti boşluqları doldurmaq üçün
ən ideal bir ölçüdür.
Səhifədə misralar arasında bir ovuc ürək – kül
olmuş...
Atlas lentlə sarıyın, satışa qoyun, istəsəniz.
Onu anketlərdəki boşluqlara sıxıb doldurun.
Dünyada nə qədər jurnal
onunla aşıb-daşır: götür, bədənini sil,
yaxud şam hazırla özünə.
Sizcə bu,
bir parça cırıq kartonun altında ilbizlərin
cütləşməsinə bənzəmirmi?
Alaq otları da tamahkar sifətlərini bir-birinə
dirəyib
Bu sözü qışqırıb dururlar:
sevgi, sevgi! – deyə
əsgərlər oxuyur,
par-par yanan bıçqılarını havaya qaldıraraq.
Budur
Sən və mən. Bu söz
çox qısadır bizimçün,
ikicə hecası var.
Deyən kimi qurtarır, havası çəkilib gedir
ulduzlar arasındakı işıqda batan
bizi öz karlığında boğan
yarğanları doldurmaq üçün.
İçində itmək itsədiyimiz şey sevgi deyil,
ancaq ondan başqası da yox. Daş kimi ağır
sakitliyin içində
bu ikicə saitdən biri səsləndimi,
intizarda qalırsan
ağrın, iztirabın,
nəfəs alıb verincə,
yəni barmağın
qayanın bir yerinə ilişib qalıb,
tuta, yaxud buraxa bilərsən...
KƏDƏRLİ UŞAQ
Kədərlisən, çünki kədər var,
qəlbinlə bağlı bir şeydi. Yaşınla bağlıdı.
Kimyadı olan, bitən nə varsa,
psixiatra get, yaxud həb iç,
ya da kədərini gözü çıxmış gəlincik kimi qucaqla,
bas bağrına.
Yaxşı, bütün uşaqlar kədərlidir onsuz,
ancaq bəzisi canını qurtara bilir bundan.
Barmaqlarını qatdala, nə qədər xoşbəxtsən.
Ancaq ən yaxşısı,
bir şlyapa al.
Palto, ya da ev heyvanı, hansı olsa.
Unutmaq üçün oyna, rəqs elə.
Ancaq nəyi unutmaq?
Kədərini, kölgəni.
Başına nə gəldisə,
evin bağçasındakı qonaqlıqda gəldi.
Ora girəndə pörtmüşdün, gün vurmuşdu sanki,
incə ağzın şəkərə bulaşmış
şəridli təzə paltarında
Üstündə dondurma ləkəsi,
hamamda özünə dedin ki,
mən sevimli uşaq deyiləm.
Əzizim, iş bu yerə
gələndə
işıqlar sönür, dumansa qatılaşır
və sən alt-üst edilmiş qəlbinin
tələsinə ilişib düşəndə
odeyalın altında, ya da yanan maşında
qırmızı alov səndən keçib hər yana yayılanda
başının düşdüyü asfaltı deşib gedəndə
ya döşəmə, ya da balınc olsun,
bu, bizdən biri olmayacaq;
yaxud hamımız birdən düşəcəyik o oda.
POÇT AÇIQCALARI
Səni düşünürəm. Başqa nə deyim?
Qarşı tərəfdə palma ağacları
ilğımdır; elə o çəhrayı qum kimi.
Əlimizdə olan adi şeylərdir
sınmış kola butulkası, bir də
ehtiyat pivənin qoxusu
çox şirin,
çürüntünün lap dibindəki manqo kimi
bu da var, əlbəttə.
Hava şəffaf, tərdi, ağcaqanadlar
bir də qoyduqları izlər; quşlar və efir.
Zaman bura dalğalarla axır, xəstəlik kimi,
hər gün bir az da becid, sürətli;
yuxarı qalxıram, bunun adı oyanmaqdır,
Sonra aşağıya, təlaşlı gecələrə, ancaq bir damcı
da irəli
getmirəm.
Xoruzların banı
ta sübh açılana qədər eşidilir,
sonra uşağın ağlamaq səsi məktəb yollarını
cırmaqlayır.
Həbsxanada iki məhbus
Başları süngüylə qırxılıb... Bir də on yeşik
ətcəbala cücə. Hər yaz gələndə
məktəbdən düz kilsəyə qədər
şil-küt, çolaq adamların qaçdı-qovdusu.
Bu bir növ
üstündə gəzdirdiyim cır-cındırdı;
bir də yerli qəzetdən
demokratiya haqda yazının kəsiyi.
Pəncərədən o yanda
lənətə gəlmiş otel tikilir
Mismar-mismar, kiminsə
puç olmuş, dağılmış arzusu. Sizin də
içində olduğumuz dünya
Heç də pis olmamalıdır, ancaq...
Elədirmi? Burdan baxanda
siz ilğımsınız, cilalı, təmiz;
son dəfə sizi gördüyüm
görkəmdə.
Bir çevril, bax, ünvan üçün yer var.
Burda olmağını istərdim, məhəbbət
okean kimi dalğalarla gəlir, yaxandan əl
çəkməyən
xəstəlik kimi,
başında
tərk edilmiş mağara
dolur, sonra boşalır,
sonra… ovxalanıb tökülür…
BU, MƏNİM ŞƏKLİMDİ
Əvvəllər çəkilib, bir neçə il əvvəl.
Əvvəlcə elə bildim,
bulaşıq çap edilib: dumanlı xətlər, boz ləkələr
yayılıb kağıza...
Bir az da baxsanız,
sol küncündə də nəsə dəyəcək gözünüzə
budağa oxşayan bir şey: ağac parçası
(balzam və ya iynəyarpaq bir ağac)
üzə çıxıb, sağ tərəfdə isə az maili eniş, bir də
karkaslı ev...
Yanında,
arxa planda göl,
ordan o üzdə isə bir neçə alçaq təpə.
(Foto mən orda
batdığım günün səhəri çəkilib).
Mən gölün içindəyəm,
şəklin tən ortasında, səthində.
İndi dəqiq harda olduğumu
demək çətindi,
yaxud orda necə böyük, yaxud kiçik
göründüyümü:
işıq şüalarında
suyun effekti
təhrif yaradır dayanmadan.
Ancaq uzun-uzadı,
gözlərini heç ayırmadan baxsan,
məni orda görərsən…
İngilis dilindən tərcümə: Cavanşir YUSİFLİ